Hakim-hakim 1:16
Konteks1:16 Now the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the City of Date Palm Trees to Arad in the desert of Judah, 1 located in the Negev. 2 They went and lived with the people of Judah. 3
Hakim-hakim 1:27
Konteks1:27 The men of Manasseh did not conquer Beth Shan, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo 4 or their surrounding towns. 5 The Canaanites managed 6 to remain in those areas. 7
Hakim-hakim 6:11
Konteks6:11 The Lord’s angelic messenger 8 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 9 was threshing 10 wheat in a winepress 11 so he could hide it from the Midianites. 12
Hakim-hakim 6:28
Konteks6:28 When the men of the city got up the next morning, they saw 13 the Baal altar pulled down, the nearby Asherah pole cut down, and the second bull sacrificed on the newly built altar.
Hakim-hakim 6:39
Konteks6:39 Gideon said to God, “Please do not get angry at me, when I ask for just one more sign. 14 Please allow me one more test with the fleece. This time make only the fleece dry, while the ground around it is covered with dew.” 15
Hakim-hakim 7:20
Konteks7:20 All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. 16 Then they yelled, “A sword for the Lord and for Gideon!”
Hakim-hakim 9:48-49
Konteks9:48 He and all his men 17 went up on Mount Zalmon. He 18 took an ax 19 in his hand and cut off a tree branch. He put it 20 on his shoulder and said to his men, “Quickly, do what you have just seen me do!” 21 9:49 So each of his men also cut off a branch and followed Abimelech. They put the branches 22 against the stronghold and set fire to it. 23 All the people 24 of the Tower of Shechem died – about a thousand men and women.
Hakim-hakim 11:13
Konteks11:13 The Ammonite king said to Jephthah’s messengers, “Because Israel stole 25 my land when they 26 came up from Egypt – from the Arnon River in the south to the Jabbok River in the north, and as far west as the Jordan. 27 Now return it 28 peaceably!”
Hakim-hakim 11:36
Konteks11:36 She said to him, “My father, since 29 you made an oath to the Lord, do to me as you promised. 30 After all, the Lord vindicated you before 31 your enemies, the Ammonites.”
Hakim-hakim 13:6
Konteks13:6 The woman went and said to her husband, “A man sent from God 32 came to me! He looked like God’s angelic messenger – he was very awesome. 33 I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
Hakim-hakim 13:16
Konteks13:16 The Lord’s messenger said to Manoah, “If I stay, 34 I will not eat your food. But if you want to make a burnt sacrifice to the Lord, you should offer it.” (He said this because Manoah did not know that he was the Lord’s messenger.) 35
Hakim-hakim 14:18
Konteks14:18 On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him,
“What is sweeter than honey?
What is stronger than a lion?”
He said to them,
“If you had not plowed with my heifer, 36
you would not have solved my riddle!”
Hakim-hakim 16:3
Konteks16:3 Samson spent half the night with the prostitute; then he got up in the middle of the night and left. 37 He grabbed the doors of the city gate, as well as the two posts, and pulled them right off, bar and all. 38 He put them on his shoulders and carried them up to the top of a hill east of Hebron. 39
Hakim-hakim 16:17
Konteks16:17 Finally he told her his secret. 40 He said to her, “My hair has never been cut, 41 for I have been dedicated to God 42 from the time I was conceived. 43 If my head 44 were shaved, my strength would leave me; I would become weak, and be just like all other men.”
Hakim-hakim 16:23-24
Konteks16:23 The rulers of the Philistines gathered to offer a great sacrifice to Dagon their god and to celebrate. They said, “Our god has handed Samson, our enemy, over to us.” 16:24 When the people saw him, 45 they praised their god, saying, “Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!” 46
Hakim-hakim 18:14
Konteks18:14 The five men who had gone to spy out the land of Laish 47 said to their kinsmen, 48 “Do you realize that inside these houses are an ephod, some personal idols, a carved image, and a metal image? Decide now what you want to do.”
Hakim-hakim 18:27
Konteks18:27 Now the Danites 49 took what Micah had made, as well as his priest, and came to Laish, where the people were undisturbed and unsuspecting. They struck them down with the sword and burned the city. 50
Hakim-hakim 19:16
Konteks19:16 But then an old man passed by, returning at the end of the day from his work in the field. 51 The man was from the Ephraimite hill country; he was living temporarily in Gibeah. (The residents of the town were Benjaminites.) 52
Hakim-hakim 19:25
Konteks19:25 The men refused to listen to him, so the Levite 53 grabbed his concubine and made her go outside. 54 They raped 55 her and abused her all night long until morning. They let her go at dawn.
Hakim-hakim 20:42
Konteks20:42 They retreated before the Israelites, taking the road to the wilderness. But the battle overtook 56 them as men from the surrounding cities struck them down. 57
Hakim-hakim 21:5
Konteks21:5 The Israelites asked, “Who from all the Israelite tribes has not assembled before the Lord?” They had made a solemn oath that whoever did not assemble before the Lord at Mizpah must certainly be executed. 58
Hakim-hakim 21:10
Konteks21:10 So the assembly sent 12,000 capable warriors 59 against Jabesh Gilead. 60 They commanded them, “Go and kill with your swords 61 the inhabitants of Jabesh Gilead, including the women and little children.
[1:16] 1 tc Part of the Greek
[1:16] 2 tn Heb “[to] the Desert of Judah in the Negev, Arad.”
[1:16] 3 tn The phrase “of Judah” is supplied here in the translation. Some ancient textual witnesses read, “They went and lived with the Amalekites.” This reading, however, is probably influenced by 1 Sam 15:6 (see also Num 24:20-21).
[1:27] 4 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[1:27] 5 tn Heb “The men of Manasseh did not conquer Beth Shan and its surrounding towns, Taanach and its surrounding towns, the people living in Dor and its surrounding towns, the people living in Ibleam and its surrounding towns, or the people living in Megiddo and its surrounding towns.”
[1:27] 6 tn Or “were determined.”
[1:27] 7 tn Heb “in this land.”
[6:11] 8 tn The adjective “angelic” is interpretive.
[6:11] sn The
[6:11] 9 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
[6:11] 10 tn Heb “beating out.”
[6:11] 11 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
[6:28] 13 tn Heb “look!” The narrator uses this word to invite his audience/readers to view the scene through the eyes of the men.
[6:39] 14 tn Heb “Let your anger not rage at me, so that I might speak only this once.”
[6:39] 15 tn Heb “let the fleece alone be dry, while dew is on all the ground.”
[7:20] 16 tn The Hebrew text adds, “in order to blow [them].” This has not been included in the translation for stylistic reasons.
[9:48] 17 tn Heb “his people.”
[9:48] 18 tn Heb “Abimelech.” The proper name has been replaced with the pronoun (“he”) due to considerations of English style.
[9:48] 19 tn The Hebrew text has the plural here.
[9:48] 20 tn Heb “he lifted it and put [it].”
[9:48] 21 tn Heb “What you have seen me do, quickly do like me.”
[9:49] 22 tn The words “the branches” are supplied in the translation for clarification.
[9:49] 23 tn Heb “they kindled over them the stronghold with fire.”
[9:49] 24 tn Or “men,” but the word seems to have a more general sense here, as the conclusion to the sentence suggests.
[11:13] 25 tn Or “took”; or “seized.”
[11:13] 26 tn Heb “he” (a collective singular).
[11:13] 27 tn Heb “from the Arnon to the Jabbok and to the Jordan.” The word “River” has been supplied in the translation with “Arnon” and “Jabbok,” because these are less familiar to modern readers than the Jordan.
[11:13] 28 tc The translation assumes a singular suffix (“[return] it”); the Hebrew text has a plural suffix (“[return] them”), which, if retained, might refer to the cities of the land.
[11:36] 29 tn The conjunction “since” is supplied in the translation for clarification.
[11:36] 30 tn Heb “you opened your mouth to the
[11:36] 31 tn Or “has given you vengeance against.”
[13:6] 32 tn Heb “The man of God.”
[13:6] 33 tn Heb “His appearance was like the appearance of the messenger of God, very awesome.”
[13:16] 34 tn Heb “If you detain me.”
[13:16] 35 tn The words “he said this” are supplied in the translation for clarification. Manoah should have known from these words that the messenger represented the
[14:18] 36 sn Plowed with my heifer. This statement emphasizes that the Philistines had utilized a source of information which should have been off-limits to them. Heifers were used in plowing (Hos 10:11), but one typically used one’s own farm animals, not another man’s.
[16:3] 37 tn Heb “And Samson lay until the middle of the night and arose in the middle of the night.”
[16:3] 38 tn Heb “with the bar.”
[16:3] 39 tn Heb “which is upon the face of Hebron.”
[16:17] 40 tn Heb “all his heart.”
[16:17] 41 tn Heb “a razor has not come upon my head.”
[16:17] 42 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).
[16:17] 43 tn Heb “from the womb of my mother.”
[16:17] 44 tn Heb “I.” The referent has been made more specific in the translation (“my head”).
[16:24] 45 tn Most interpret this as a reference to Samson, but this seems premature, since v. 25 suggests he was not yet standing before them. Consequently some prefer to see this statement as displaced and move it to v. 25 (see C. F. Burney, Judges, 387). It seems more likely that the pronoun refers to an image of Dagon.
[16:24] 46 tn Heb “multiplied our dead.”
[18:14] 47 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX lacks the phrase “of Laish.”
[18:27] 49 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.
[18:27] 50 tn The Hebrew adds “with fire.” This has not been included in the translation for stylistic reasons, because it is redundant in English.
[19:16] 51 tn Heb “And look, an old man was coming from his work, from the field in the evening.”
[19:16] 52 tn Heb “And the men of the place were Benjaminites.”
[19:25] 53 tn Heb “he”; the referent (the Levite) has been specified in the translation for clarity.
[19:25] 54 tn Heb “and he caused [her] to go outside to them.”
[19:25] 55 tn Heb “knew,” in the sexual sense.
[20:42] 56 tn Heb “clung to”; or “stuck close.”
[20:42] 57 tn Heb “and those from the cities were striking them down in their midst.”
[21:5] 58 tn Heb “A great oath there was concerning the one who did not go up before the Lord at Mizpah, saying, ‘He must surely be put to death.’”